El significado de まだ
¿Qué significa mada en japonés? (まだ)
Mada (まだ) se usa para indicar que algo todavía no ha ocurrido o aún sigue ocurriendo. Dependiendo del contexto, puede traducirse como “todavía”, “aún” o “aún no”.
- Todavía
- Aún
- Aún no
Adverbio – Vocabulario JLPT N5
Ejemplos:
Mada desu (まだです)
Todavía no” (en respuesta a una pregunta).
Mada mada daijōbu (まだまだ大丈夫)
Todavía está bien (que no hay problema).
Mada mada dame da” (まだまだダメだ)
“Aún no es suficiente” o “Todavía no lo logras” (usado para indicar que falta esfuerzo).
Por otro lado, “mada mada” (まだまだ) es una expresión más enfática que significa “todavía falta”, “aún no es suficiente” o “ni cerca”, dependiendo del contexto.
Curiosidad
En el anime “Hikaru no Go” y otros medios, la frase “mada mada” se popularizó como una forma de decir “me falta mucho” o “no estoy a ese nivel”. También es famosa por el personaje Ryoma Echizen de “The Prince of Tennis”, quien la usa con un tono desafiante (“You still have a long way to go”).
Nota: Al final de la página encontrarás tres libros que te ayudarán a aprobar el JLPT N5
Usos de まだ en japonés
Para indicar que algo sigue ocurriendo o está en progreso
- Ejemplo: まだ雨が降っています (まだあめがふっています) → “Todavía está lloviendo.”
Para expresar que algo aún no ha sucedido (con el verbo en negativo)
- Ejemplo: まだ食べていません (まだたべていません) → “Todavía no he comido.”
Para enfatizar que algo sigue siendo cierto o válido
- Ejemplo: まだ若いです (まだわかいです) → “Todavía eres joven.”
Ejemplos de まだ en oraciones
まだ仕事が終わっていません。
Mada shigoto ga owatte imasen.
“Todavía no he terminado el trabajo.”
この店はまだ開いていません。
Kono mise wa mada aite imasen.
“Esta tienda todavía no ha abierto.”
もう12時ですが、まだ寝ません。
Mou juu ni ji desu ga, mada nemasen.
“Ya son las 12, pero aún no me duermo.”
まだ雨が降っています。
Mada ame ga futte imasu.
“Todavía está lloviendo.”
この映画をまだ見ていません。
Kono eiga o mada mite imasen.
“Todavía no he visto esta película.”
宿題はまだ終わっていない。
Shukudai wa mada owatte inai.
“Todavía no he terminado la tarea.”
彼はまだ帰ってきていません。
Kare wa mada kaette kite imasen.
“Él todavía no ha vuelto.”
私はまだ日本へ行ったことがありません。
Watashi wa mada Nihon e itta koto ga arimasen.
“Todavía no he ido a Japón.”
Datos curiosos sobre まだ
まだ vs もう
まだ se usa cuando algo sigue ocurriendo o no ha pasado.
もう se usa cuando algo ya ha ocurrido o ha cambiado.
- まだ起きている (まだおきている) → “Todavía estoy despierto.”
- もう起きた (もうおきた) → “Ya me desperté.”
まだ + verbo negativo
Cuando se usa con un verbo en negativo, significa “todavía no”.
- まだ食べていません (まだたべていません) → “Todavía no he comido.”
まだ + adjetivos
También se usa con adjetivos para indicar que una situación se mantiene.
- まだ寒い (まださむい) → “Todavía hace frío.”
Expresión común con まだ
まだまだです → “Todavía me falta mucho.” (Muy usado en aprendizaje y deportes).