El significado de 貸す
¿Qué significa kasu? Prestar en japonés - 貸す (かす)
El verbo kasu (貸す) es la acción de prestar o alquilar algo a alguien. Es el complemento directo del verbo kariru (pedir prestado) que vimos anteriormente.
Se utiliza cuando tú eres el dueño o el poseedor de un objeto, dinero o información, y permites que otra persona lo utilice temporalmente con la condición de que te lo devuelva.
En la cultura japonesa, ofrecer algo con el verbo kasu suele ir acompañado de una actitud de ayuda o servicio.
No solo se limita a objetos físicos; por ejemplo, existe la expresión chikara o kasu (prestar fuerza), que significa ayudar a alguien en una tarea difícil, o mimi o kasu (prestar oído), que significa escuchar con atención lo que alguien tiene que decir.
Nota: Se diferencia de 借りる (pedir prestado), ya que 貸す implica dar algo temporalmente a otra persona.
- Prestar
- Alquilar
Verbo grupo 1 – Vocabulario JLPT N5
Palabras relacionadas:
- 借りる (Kaririru): Pedir prestado.
- 貸し出し (Kashidashi): Préstamo (como el servicio de una biblioteca).
- 返す (Kaesu): Devolver algo.
- 貸家 (Kashiya): Casa de alquiler.
Nota: Al final de la página encontrarás tres libros que te ayudarán a aprobar el JLPT N5
Usos de 貸す en japonés
Para indicar que prestas algo a alguien
私は友達に本を貸しました。
Watashi wa tomodachi ni hon o kashimashita.
“Le presté un libro a mi amigo.”
Para hablar sobre alquiler de objetos
このアパートは貸しています。
Kono apāto wa kashiteimasu.
Este apartamento está en alquiler.
Para referirse a préstamos de dinero
銀行はお金を貸します。
Ginkō wa okane o kashimasu.
El banco presta dinero.
Ejemplos de 貸す en oraciones
友達にペンを貸しました。
Tomodachi ni pen o kashimashita
Le presté un bolígrafo a mi amigo.
お金を貸してください。
Okane o kashite kudasai
Préstame dinero, por favor.
このノートを貸してもいいですよ。
Kono nōto o kashitemo ii desu yo
Te puedo prestar este cuaderno.
図書館は本を貸してくれます。
Toshokan wa hon o kashite kuremasu
La biblioteca presta libros.
知恵を貸してください。
Chie o kashite kudasai
Préstame tu sabiduría (ayúdame con una idea), por favor.
Conjugaciones de 貸す (かす)
| Forma | Kanji / Hiragana | Romaji | Ejemplo | Traducción |
|---|---|---|---|---|
| Diccionario | 貸す | kasu | 友達に本を貸す。 | “Le presto un libro a mi amigo.” |
| Masu-forma | 貸します | kashimasu | 先生は辞書を貸します。 | “El profesor presta un diccionario.” |
| Negativo informal | 貸さない | kasanai | お金は貸さないよ。 | “No presto dinero.” |
| Negativo formal | 貸しません | kashimasen | この部屋は貸しません。 | “Esta habitación no está en alquiler.” |
| Pasado informal | 貸した | kashita | 昨日、友達にペンを貸した。 | “Ayer le presté un bolígrafo a mi amigo.” |
| Pasado formal | 貸しました | kashimashita | 先生は私に本を貸しました。 | “El profesor me prestó un libro.” |
| Pasado negativo informal | 貸さなかった | kasanakatta | 昨日は何も貸さなかった。 | “Ayer no presté nada.” |
| Pasado negativo formal | 貸しませんでした | kashimasen deshita | 彼はお金を貸しませんでした。 | “Él no prestó dinero.” |
| Forma て | 貸して | kashite | ちょっと貸してくれない? | “¿Me lo prestas un momento?” |
| Forma potencial | 貸せる | kaseru | この本は貸せるよ。 | “Puedo prestarte este libro.” |
| Forma volitiva | 貸そう | kasō | みんなにゲームを貸そう。 | “Prestemos el juego a todos.” |
| Forma condicional | 貸せば | kaseba | もし貸せば、喜ぶと思う。 | “Si se lo prestas, creo que se pondrá feliz.” |
| Forma imperativa | 貸せ | kase | それを貸せ! | “¡Préstamelo!” |
| Forma pasiva | 貸される | kasareru | 彼は友達にお金を貸されました。 | “Le obligaron a prestar dinero a su amigo.” |
| Forma causativa | 貸させる | kasaseru | 彼は弟に自転車を貸させた。 | “Hizo que su hermano le prestara la bicicleta.” |