El significado de 暖かい

¿Qué significa 暖かい en japonés? (あたたかい)

  1. Cálido (temperatura agradable)
  2. Cálido en un sentido emocional (amable, acogedor)
  3. Tibio (ni frío ni caliente, ideal para el cuerpo o el clima)

Adjetivo い (い形容詞) – Vocabulario JLPT N5

Se usa para describir temperaturas agradables, el clima templado, el agua tibia y también para expresar calidez emocional en una persona o ambiente.

Palabras relacionadas:

  • 暑い (あつい, atsui) → “Caluroso” (cuando el calor es intenso o sofocante).
  • 寒い (さむい, samui) → “Frío” (cuando la temperatura es baja).
  • 涼しい (すずしい, suzushii) → “Fresco” (cuando el clima es ligeramente frío y agradable).
  • 温かい (あたたかい, atatakai) → Otra forma de “cálido”, pero se usa más para objetos o personas en lugar del clima.

Nota: Al final de la página encontrarás tres libros que te ayudarán a aprobar el JLPT N5

Usos de 暖かい en japonés

Para describir un clima templado y agradable

Ejemplo:
春は暖かいです。
Haru wa atatakai desu.
→ “La primavera es cálida.”

Para referirse a objetos o comida con una temperatura agradable

Ejemplo:
このスープは暖かいです。
Kono sūpu wa atatakai desu.
→ “Esta sopa está tibia.”

Para expresar calidez emocional o amabilidad

Ejemplo:
彼女はとても暖かい人です。
Kanojo wa totemo atatakai hito desu.
→ “Ella es una persona muy cálida (amable).”

Ejemplos de 暖かい en oraciones

今日は暖かいですね。
Kyō wa atatakai desu ne.
→ “Hoy hace un clima cálido, ¿verdad?”

暖かいコーヒーを飲みたいです。
Atatakai kōhī o nomitai desu.
→ “Quiero beber un café caliente.”

おばあさんの手は暖かいです。
Obāsan no te wa atatakai desu.
→ “Las manos de mi abuela son cálidas.”

その家族は暖かいですね。
Sono kazoku wa atatakai desu ne.
→ “Esa familia es cálida (acogedora, amable).”

暖かい春の日が好きです。
Atatakai haru no hi ga suki desu.
→ “Me gustan los días cálidos de primavera.”

Diferencia entre 暖かい y 温かい

Ambos se leen あたたかい (atatakai), pero tienen un uso distinto:

暖かい → Se usa para el clima y para describir calidez emocional.

温かい → Se usa para objetos, comida y el cuerpo humano.

Ejemplo:

  • 暖かい春 (Atatakai haru) → “Primavera cálida”
  • 温かいスープ (Atatakai sūpu) → “Sopa caliente”

Tabla de conjugaciones de 青い (あおい)

 

FormaKanji / HiraganaRomajiEjemploTraducción
Afirmativo暖かいAtatakai今日は暖かい。“Hoy está cálido.”
Negativo暖かくないAtatakakunai今日は暖かくない。“Hoy no está cálido.”
Pasado afirmativo暖かかったAtatakakatta昨日は暖かかった。“Ayer estuvo cálido.”
Pasado negativo暖かくなかったAtatakakunakatta昨日は暖かくなかった。“Ayer no estuvo cálido.”
Formal暖かいですAtatakai desu暖かい春が好きです。“Me gusta la primavera cálida.”
Negativo formal暖かくないです / 暖かくありませんAtatakakunai desu / Atatakaku arimasen今日は暖かくないです。“Hoy no está cálido.”
Pasado formal暖かかったですAtatakakatta desuその日は暖かかったです。“Ese día estuvo cálido.”
Pasado negativo formal暖かくなかったです / 暖かくありませんでしたAtatakakunakatta desu / Atatakaku arimasendeshita春は暖かくありませんでした。“La primavera no fue cálida.”
Adverbial暖かくAtatakaku彼女は暖かく迎えてくれた。“Ella me recibió cálidamente.”
Forma て暖かくてAtatakakute今日は暖かくて気持ちがいいです。“Hoy está cálido y se siente bien.”

Datos curiosos sobre 暖かい

暖かい y la comodidad en Japón

Japón tiene inviernos fríos, por lo que se valora mucho lo 暖かい, como casas bien aisladas, ropa de abrigo y baños termales.

Expresiones comunes con 暖かい

暖かい目で見る (Atatakai me de miru) → “Ver con ojos cálidos” (ser comprensivo).

暖かい気持ち (Atatakai kimochi) → “Sentimiento cálido” (afecto o amabilidad).

暖かい歓迎 (Atatakai kangei) → “Bienvenida cálida”.

En los onsen (baños termales), a veces se usa 温かい en lugar de 暖かい

En los baños termales, el agua caliente se describe como 温かい, mientras que el ambiente acogedor del onsen puede describirse como 暖かい.

暖房 (だんぼう, danbō) → “Calefacción”
Proviene de 暖かい, ya que es algo que genera calor en un ambiente frío.

Complementa tu estudio con estos libros del JLPT N5

1000 Essential Vocabulary

Aprender Kanji N5 para principiantes

Japanese Grammar for JLPT N5

Vocabulario del nivel N5

Esta lista contiene las palabras en japonés que debes dominar para aprobar el examen del nivel más básico. En total, necesitarás conocer alrededor de 700-750 palabras.

Aprende japonés aquí