El significado de 開く
¿Cómo se dice abrir en japonés?
¿Qué significa aku? (開く / ひらく・あく)
- Abrir, Desplegar
Verbo del grupo 1 – Vocabulario JLPT N5
El kanji 開 significa “abrir” y se usa en diferentes contextos con dos lecturas principales:
- 開く(ひらく, hiraku) → “Abrir algo completamente”, como un libro, una tienda o un evento.
- 開く(あく, aku) → “Abrirse”, en el sentido de que algo se abre por sí mismo, como una puerta o una ventana.
Diferencia entre 開く (ひらく) y 開く (あく)
- 開く (ひらく, hiraku) → Se usa cuando alguien abre algo voluntariamente o cuando algo se despliega.
- 開く (あく, aku) → Se usa cuando algo se abre por sí mismo, sin intervención humana.
Palabras relacionadas:
- 開ける (あける, akeru) → Abrir (forma transitiva, cuando alguien abre algo).
- 開始する (かいしする, kaishi suru) → Comenzar, iniciar.
- 開店 (かいてん, kaiten) → Apertura de una tienda.
- 開発 (かいはつ, kaihatsu) → Desarrollo (como en tecnología o proyectos).
- 公開 (こうかい, kōkai) → Hacer público, publicar.
Nota: Al final de la página encontrarás tres libros que te ayudarán a aprobar el JLPT N5
Usos de 開く en japonés
Para hablar de una puerta o ventana que se abre por sí sola
ドアが開きました。
Doa ga akimashita.
“La puerta se abrió.”
Para decir que algo se abrirá (como un evento o negocio)
新しいレストランが開きます。
Atarashii resutoran ga hirakimasu.
“Un nuevo restaurante abrirá.”
Para hablar de abrir un libro o algo físico
本を開いてください。
Hon o hiraite kudasai.
“Por favor, abre el libro.”
Ejemplos de 開く en oraciones
Con 開く (ひらく - abrir algo intencionalmente)
新しいレストランを開きました。
(Atarashii resutoran o hirakimashita.)
“Se abrió un nuevo restaurante.”
彼は自分の会社を開きたいです。
(Kare wa jibun no kaisha o hirakitai desu.)
“Él quiere abrir su propia empresa.”
ドアを開いてください。
(Doa o hiraite kudasai.)
“Por favor, abre la puerta.”
Con 開く (あく - algo se abre por sí solo)
窓が開いています。
(Mado ga aite imasu.)
“La ventana está abierta.”
その店は朝9時に開きます。
(Sono mise wa asa kuji ni akimasu.)
“Esa tienda abre a las 9 de la mañana.”
ドアが開いた。
(Doa ga aita.)
“La puerta se abrió.”
Datos curiosos sobre 開く
- 開会式 (かいかいしき, kaikaishiki) → “Ceremonia de apertura”, se usa en eventos y olimpiadas.
- 開眼 (かいがん, kaigan) → “Iluminación espiritual”, usado en contextos religiosos para describir el despertar de la conciencia.
- 開通 (かいつう, kaitsū) → “Apertura de una carretera o línea de tren”.
Conjugaciones de 開く (ひらく)
Forma | ひらく (hiraku) |
---|---|
Formal (ます形) | ひらきます (hirakimasu) |
Negativo | ひらかない (hirakanai) |
Pasado | ひらいた (hiraita) |
Pasado negativo | ひらかなかった (hirakanakatta) |
Te-forma (て形) | ひらいて (hiraite) |
Potencial | ひらける (hirakeru) |
Volitivo | ひらこう (hirakō) |
Imperativo | ひらけ (hirake) |
Condicional (ば形) | ひらけば (hirakeba) |
Pasivo | ひらかれる (hirakareru) |
Causativo | ひらかせる (hirakaseru) |
Causativo pasivo | ひらかせられる (hirakaserareru) |
Conjugaciones de 開く (あく)
Forma | あく (aku) |
---|---|
Formal (ます形) | あきます (akimasu) |
Negativo | あかない (akanai) |
Pasado | あいた (aita) |
Pasado negativo | あかなかった (akanakatta) |
Te-forma (て形) | あいて (aite) |
Potencial | あける (akeru) |
Volitivo | あこう (akō) |
Imperativo | あけ (ake) |
Condicional (ば形) | あけば (akeba) |
Pasivo | あかれる (akareru) |
Causativo | あかせる (akaseru) |
Causativo pasivo | あかせられる (akaserareru) |