El significado de 浴びる
¿Qué significa abiru en japonés? (浴びる)
- Ducharse, bañarse, arrojarse a uno mismo (Ej: Agua), recibir sol o lluvia, inundarse, cubrirse.
- Recibir una lluvia de algo (Ej. Críticas o elogios), atraer algo (criticas, etc)
Verbo transitivo – Verbo en る (ichidan) – Vocabulario JLPT N5
El verbo japonés 浴びる (abiru) tiene dos significados principales en español:
Bañarse: Se refiere a la acción de lavarse el cuerpo con agua, ya sea en una ducha, bañera o bajo la lluvia.
Recibir o ser expuesto a algo: Se utiliza para expresar la acción de recibir algo de forma intensa o abundante, como la luz del sol, la lluvia, el viento o incluso una mirada.
Nota: Al final de la página encontrarás tres libros que te ayudarán a aprobar el JLPT N5
Usar abiru (浴びる) en diferentes contextos
Entre sus usos se encuentran:
Para bañarse
シャワーを浴びる
(Shawā o abiru)
Ducharse o tomar una ducha.
Bañarse en el sol o en la luz (no de forma literal)
Se usa cuando el cuerpo está expuesto a elementos ambientales que “envuelven” a la persona.
日光を浴びる
(Nikkō o abiru)
Bañarse de sol o tomar el sol.
Contexto social y figurado
脚光を浴びる
(Kyakkō o abiru)
Estar en el centro de atención (literalmente “recibir las luces del escenario”).
批判を浴びる
(Hihan o abiru)
Ser blanco de críticas (ser “bañado” por las críticas).
Ejemplos de 浴びる (Abiru)
朝日を浴びるのが好きです。
Asahi o abiru no ga suki desu.
Me gusta bañarme en el sol de la mañana.
彼は称賛を浴びている。
Kare wa shōsan o abite iru.
Él está siendo bañado en elogios.
夏の日差しを浴びながら、読書を楽しんだ。
Natsu no hizashi o abinagara, dokusho o tanoshinda.
Disfruté leyendo bajo el sol de verano.
新しいアイデアに浴びることは、創造性を刺激する。
Atarashii aidea ni abiru koto wa, sōzōsei o shigeki suru.
Ser bañado en nuevas ideas estimula la creatividad.
彼女はステージ上でスポットライトを浴びた。
Kanojo wa suteiji jō de supottoraito o abita.
Ella fue bañada por el foco de luz en el escenario.
この公園では、秋の風を浴びることができます。
Kono kōen de wa, aki no kaze o abiru koto ga dekimasu.
En este parque, puedes bañarte en el viento otoñal.
批判を浴びることも、成長の機会になる。
Hihan o abiru koto mo, seichō no kikai ni naru.
Ser bañado en críticas también puede ser una oportunidad de crecimiento.
音楽を浴びて、心が落ち着く。
Ongaku o abite, kokoro ga ochitsuku.
Me calmo al bañarme en la música.
Conjugaciones de la palabra 浴びる
| Conjugación verbal | Formal | Informal |
|---|---|---|
| Forma Diccionario | 浴びます (abimasu) | 浴びる (abiru) |
| Forma Pasado | 浴びました (abimashita) | 浴びた (abita) |
| Negativo | 浴びません (abimasen) | 浴びない (abinai) |
| Forma -ます | 浴びます (abimasu) | 浴びる (abiru) |
| Prohibición | 浴びるな (abiru na) | 浴びるな (abiru na) |
| Volitivo | 浴びましょう (abimashou) | 浴びよう (abiyou) |
| Imperativo | 浴びなさい (abinasai) | 浴びろ (abiro) |
| Forma -て | 浴びて (abite) | 浴びて (abite) |
| Forma Potencial | 浴びられます (abiraremasu) | 浴びられる (abirareru) |
| Forma Causativa | 浴びさせます (abisasemasu) | 浴びさせる (abisaseru) |
| Forma Pasiva | 浴びられます (abiraremasu) | 浴びられる (abirareru) |
| Forma Pasivo-Causativa | 浴びさせられます (abisaseraremasu) | 浴びさせられる (abisaserareru) |
| Condicional | 浴びれば (abireba) | 浴びたら (abitara) |