La partícula でも
En esencia, demo es una partícula de enfoque y límite. A diferencia de las partículas básicas (como wa o ga), demo añade un matiz subjetivo a la palabra que acompaña. Su función principal es presentar un ejemplo representativo para dar a entender que hay otras opciones similares, o para señalar un caso extremo.
Dependiendo del contexto, se puede definir de tres formas:
Como “O algo así”: No especifica una sola opción, sino que sugiere una categoría. (Ej: “¿Tomamos café o algo?”).
Como “Incluso”: Señala que si algo ocurre en un caso extremo, con mayor razón ocurre en casos normales.
Como “Cualquier”: Cuando se une a palabras de pregunta (quién, qué, cuándo), elimina los límites de la elección.
だれでも (dare demo): Cualquiera
なんでも (nan demo): Cualquier cosa
どこでも (doko demo): Cualquier lugar
いつでも (itsu demo): En cualquier momento
Aprende gramática del JLPT N4
Tenemos más formas gramaticales del nivel JLPT N4 que podrían interesarte. Haz click en el botón debajo y explora las distintas formas gramaticales.
Usos principales de la partícula でも
La partícula でも tiene varios usos en japonés, dependiendo del contexto en el que se emplee. A continuación, explicamos los usos más comunes:
Ofrecer sugerencias o ejemplos (o algo así)
Estructura: Sustantivo + でも
Se utiliza para hacer propuestas de manera indirecta o modesta. Al decir “té o algo así”, el hablante evita sonar impositivo, dejando abierta la posibilidad de elegir otra cosa.
コーヒーでも飲みに行きませんか。
koohii demo nomi ni ikimasen ka
¿No te gustaría ir a tomar un café (o algo similar)?
週末、デパートでも行きましょうか。
shuumatsu, depaato demo ikimashou ka
El fin de semana, ¿vamos al centro comercial o a algún sitio parecido?
暇なら、ゲームでもしましょう。
hima nara, geemu demo shimashou
Si estás libre, juguemos un videojuego o algo.
Expresar "Incluso"
Estructura: Sustantivo + でも
Se usa para resaltar que si algo es válido para un caso extremo o inesperado (como un niño, un experto o un momento difícil), lo es para cualquier otro caso normal.
猿でも木から落ちます。
saru demo ki kara ochimasu
Incluso los monos se caen de los árboles (proverbio: cualquiera comete errores).
ひらがななら、5歳の子供でも読めます。
hiragana nara, gosai no kodomo demo yomemasu
Si es hiragana, hasta un niño de cinco años puede leerlo.
日曜日でも、仕事をしなければなりません。
nichiyoubi demo, shigoto o shinakereba narimasen
Incluso siendo domingo, tengo que trabajar.
Con palabras interrogativas (Cualquier...)
Estructura: Palabra interrogativa (quién, qué, cuándo, etc.) + でも
Esta combinación elimina la duda de la pregunta y la convierte en una afirmación que abarca todas las posibilidades. Se traduce como “cualquier”, “dondequiera”, “siempre”, etc.
この店はいつでも賑やかです。
kono mise wa itsu demo nigiyaka desu
Esta tienda está animada/concurrida en cualquier momento (siempre).
日本なら、どこでもコンビニがあります。
nihon nara, doko demo konbini ga arimasu
Si es en Japón, hay tiendas de conveniencia en cualquier lugar.
Estudia gramática con estos libros del JLPT N4
Como conjunción (Pero, sin embargo...)
Estructura: (Al inicio de una oración) + Frase
En este caso, demo funciona para conectar dos oraciones independientes, donde la segunda contradice o limita lo dicho en la primera. Es la forma más natural y común de decir “pero” en el japonés hablado.
新しいパソコンが欲しいです。でも、お金がありません。
atarashii pasokon ga hoshii desu. demo, okane ga arimasen
Quiero una computadora nueva. Pero, no tengo dinero.
日本料理は好きです。でも、納豆は食べられません。
nihon ryouri wa suki desu. demo, nattou wa taberaremasen
Me gusta la comida japonesa. Sin embargo, no puedo comer natto.
Expresiones con でも
Veamos algunas de las más comunes y su significado.
だれでも (dare demo) – Cualquiera, cualquier persona
この仕事はだれでもできます。
Kono shigoto wa dare demo dekimasu.
Cualquiera puede hacer este trabajo.
なんでも (nan demo) – Cualquier cosa, lo que sea
お腹がすいたら、なんでも食べられる。
Onaka ga suitara, nan demo taberareru.
Cuando tengo hambre, puedo comer cualquier cosa.
どこでも (doko demo) – Cualquier lugar, en cualquier parte
インターネットがあれば、どこでも仕事ができる。
Intānetto ga areba, doko demo shigoto ga dekiru.
Si tienes internet, puedes trabajar desde cualquier lugar.
いつでも (itsu demo) – Cualquier momento, cuando sea
私はいつでも手伝いますよ。
Watashi wa itsu demo tetsudaimasu yo.
Te ayudaré en cualquier momento.
いくらでも (ikura demo) – Tanto como sea posible, sin límite
このレストランでは、おかわりはいくらでもできます。
Kono resutoran de wa, okawari wa ikura demo dekimasu.
En este restaurante, puedes pedir tantas porciones extra como quieras.