¿Cómo usar とき en japonés?
En japonés, とき (時) se usa para indicar el momento en que ocurre una acción o estado.
En español, su equivalente puede ser “cuando” o “en el momento en que”. Sin embargo, en japonés, la forma en la que se usa 「とき」 depende del tiempo verbal de la oración y del tipo de verbo o adjetivo que lo precede.
暇なとき、本を読みます。
himana toki, hon o yomimasu
Cuando tengo tiempo libre, leo libros.
日本に行ったとき、寿司を食べました。
nihon ni itta toki, sushi o tabemashita
Cuando fui a Japón, comí sushi.
Aprende gramática del JLPT N4
Tenemos más formas gramaticales del nivel JLPT N4 que podrían interesarte. Haz click en el botón debajo y explora las distintas formas gramaticales.
Formación de とき (toki)
La estructura básica es:
[Frase + とき] + Acción principal
Dependiendo del tiempo verbal y el tipo de palabra que se use antes de 「とき」, el significado de la oración puede cambiar.
| Tipo de palabra | Estructura | Ejemplo |
|---|---|---|
| Verbo en forma diccionario | Vる + とき | 日本へ行くとき、パスポートを忘れないでください。 (Cuando vayas a Japón, no olvides tu pasaporte.) |
| Verbo en pasado | Vた + とき | 学生だったとき、毎日テニスをしていました。 (Cuando era estudiante, jugaba tenis todos los días.) |
| Adjetivo い | Aい + とき | 暇なとき、本を読みます。 (Cuando tengo tiempo libre, leo libros.) |
| Adjetivo な | Aな + とき | 元気なとき、運動します。 (Cuando estoy saludable, hago ejercicio.) |
| Sustantivo | Nの + とき | 子供のとき、アニメが好きでした。 (Cuando era niño, me gustaban los animes.) |
Estudia gramática con estos libros del JLPT N4
Uso y diferencias según el tiempo verbal
El significado de「とき」cambia dependiendo del tiempo verbal de la palabra que lo antecede. Puede indicar una acción en presente, futuro o pasado.
Cuando la acción ocurre en el presente o futuro (Verbo en forma diccionario: Vる + とき)
Si el verbo antes de「とき」está en su forma diccionario (Vる), significa que la acción ocurre en el presente o en el futuro. Se usa para describir algo que sucede cuando ocurre cierta situación o cuando se realiza cierta acción.
学校へ行くとき、コンビニでおにぎりを買います。
gakkou e iku toki, konbini de onigiri o kaimasu
Cuando voy a la escuela, compro un onigiri en la tienda de conveniencia.
En este caso, la acción de “ir a la escuela” aún no ha terminado, por lo que la compra del onigiri sucede en el camino o justo antes de llegar a la escuela.
夜、寝るとき、電気を消します。
yoru, neru toki, denki o keshimasu
Cuando me voy a dormir por la noche, apago la luz.
Apagar la luz ocurre en el momento en que la persona se va a dormir, indicando un hábito o acción futura.
Cuando la acción ocurre en el pasado (Verbo en forma た: Vた + とき)
Si el verbo antes de「とき」está en su forma pasada (Vた), significa que la acción ocurrió en el pasado. Se usa para hablar de momentos específicos en los que ocurrió algo.
日本へ行ったとき、美味しい寿司を食べました。
nihon e itta toki, oishii sushi o tabemashita
Cuando fui a Japón, comí sushi delicioso.
Aquí, el hablante ya fue a Japón en el pasado, y la acción de comer sushi ocurrió en ese momento.
学生だったとき、毎日テニスをしていました。
gakusei datta toki, mainichi tenisu o shiteimashita
Cuando era estudiante, jugaba tenis todos los días.
La persona habla de un período en el pasado en el que era estudiante y tenía el hábito de jugar tenis.
Diferencia entre「Verbo る + とき」y「Verbo た + とき」
La diferencia principal entre estas dos estructuras es si la acción ha ocurrido o no:
- Vる + とき: La acción es futura o se repite en el presente.
- Vた + とき: La acción ya ha ocurrido en el pasado.
日本へ行くとき、カメラを買います。
nihon e iku toki, kamera o kaimasu
Cuando vaya a Japón, compraré una cámara.
日本へ行ったとき、カメラを買いました。
nihon e itta toki, kamera o kaimashita
Cuando fui a Japón, compré una cámara.
En la primera oración, la compra de la cámara aún no ha sucedido y ocurrirá cuando la persona viaje a Japón. En la segunda, la acción ya ocurrió cuando la persona estuvo en Japón.
Más ejemplos con toki
子供の時、よく公園で遊びました。
Kodomo no toki, yoku kouen de asobimashita
Cuando era niño, jugaba mucho en el parque.
暇な時、何をしますか。
Hima na toki, nani o shimasu ka
Cuando tienes tiempo libre, ¿qué haces?
日本へ行く時、カメラを買いたいです。
Nihon e iku toki, kamera o kaitai desu
Cuando vaya a Japón, quiero comprar una cámara.
時が過ぎるのは早いです。
Toki ga sugiru no wa hayai desu
El tiempo pasa rápido.
食事の時は、静かにしてください。
Shokuji no toki wa, shizuka ni shite kudasai
A la hora de la comida, por favor guarda silencio.