El significado de 熱い
¿Qué significa atsui en japonés? (熱い)
- Caliente (al tacto)
- Muy intenso o apasionado
Adjetivo い (い形容詞) – Vocabulario JLPT N5
Se usa para describir objetos o sustancias que están calientes al tacto, como el agua, la comida o superficies. También puede expresar intensidad emocional o pasión.
Palabras relacionadas:
- 暑い (あつい) → “Hace calor” (se usa para describir el clima o la temperatura ambiental).
- 暖かい (あたたかい) → “Tibio, cálido” (más suave que 熱い y usado para objetos o emociones).
- 冷たい (つめたい) → “Frío” (opuesto de 熱い para objetos y sustancias).
Nota: Al final de la página encontrarás tres libros que te ayudarán a aprobar el JLPT N5
Usos de 熱い en japonés
Para describir objetos calientes
このスープは熱いです。
Kono sūpu wa atsui desu.
Esta sopa está caliente.
Para expresar sentimientos intensos o apasionados
彼は熱い気持ちで話しました。
Kare wa atsui kimochi de hanashimashita.
Él habló con pasión.
Para referirse a temperaturas extremas en objetos
コーヒーが熱すぎる。
Kōhī ga atsusugiru.
El café está demasiado caliente.
Ejemplos de 熱い en oraciones
お茶が熱いので気をつけてください。
Ocha ga atsui node ki o tsukete kudasai.
El té está caliente, ten cuidado.
私は熱いお風呂が好きです。
Watashi wa atsui ofuro ga suki desu.
Me gustan los baños calientes.
この鍋はとても熱いです。
Kono nabe wa totemo atsui desu.
Esta olla está muy caliente.
彼の演説はとても熱かった。
Kare no enzetsu wa totemo atsukatta.
Su discurso fue muy apasionado.
カップを触らないでください、熱いですよ。
Kappu o sawaranaide kudasai, atsui desu yo.
No toques la taza, está caliente.
Tabla de conjugaciones de 熱い (あつい)
| Forma | Kanji / Hiragana | Romaji | Ejemplo | Traducción |
|---|---|---|---|---|
| Afirmativo | 熱い | Atsui | このスープは熱い。 | “Esta sopa está caliente.” |
| Negativo | 熱くない | Atsukunai | このコーヒーは熱くない。 | “Este café no está caliente.” |
| Pasado afirmativo | 熱かった | Atsukatta | 昨日のお茶はとても熱かった。 | “El té de ayer estaba muy caliente.” |
| Pasado negativo | 熱くなかった | Atsukunakatta | そのスープは熱くなかった。 | “Esa sopa no estaba caliente.” |
| Formal | 熱いです | Atsui desu | この料理は熱いです。 | “Este platillo está caliente.” |
| Negativo formal | 熱くないです / 熱くありません | Atsukunai desu / Atsuku arimasen | このお湯は熱くないです。 | “Esta agua no está caliente.” |
| Pasado formal | 熱かったです | Atsukatta desu | その紅茶は熱かったです。 | “Ese té estaba caliente.” |
| Pasado negativo formal | 熱くなかったです / 熱くありませんでした | Atsukunakatta desu / Atsuku arimasendeshita | 料理は熱くありませんでした。 | “La comida no estaba caliente.” |
| Adverbial | 熱く | Atsuku | 熱くなりすぎた。 | “Se calentó demasiado.” |
| Forma て | 熱くて | Atsukute | 熱くて飲めません。 | “Está caliente y no puedo beberlo.” |
Datos curiosos sobre 熱い
No se usa para el clima
Aunque 熱い y 暑い se pronuncian igual (atsui), 熱い se usa solo para objetos, líquidos y emociones, mientras que 暑い se usa para el clima y la temperatura ambiente.
También se usa para describir emociones intensas
Se puede usar para hablar de personas apasionadas o momentos emocionantes, como en 熱い応援 (atsui ōen, “un apoyo apasionado”).
Diferencia entre 熱い y 暖かい
熱い (atsui): Caliente (se siente intenso o molesto).
暖かい (atatakai): Cálido (sensación agradable y suave).
Expresión común con 熱い
熱い思い
atsui omoi
Sentimientos apasionados
熱いまなざし
atsui manazashi
Mirada intensa
Puede expresar entusiasmo
Por ejemplo, 熱い試合 (atsui shiai) se usa para decir que “un partido estuvo emocionante”.