El significado de まだ
¿Qué significa mada en japonés? (まだ)
Mada (まだ) se usa para indicar que algo todavía no ha ocurrido o aún sigue ocurriendo. Dependiendo del contexto, puede traducirse como “todavía”, “aún” o “aún no”.
- Todavía
- Aún
- Aún no
Adverbio – Vocabulario JLPT N5
Ejemplos:
Mada desu (まだです)
Todavía no” (en respuesta a una pregunta).
Mada mada daijōbu (まだまだ大丈夫)
Todavía está bien (que no hay problema).
Mada mada dame da” (まだまだダメだ)
“Aún no es suficiente” o “Todavía no lo logras” (usado para indicar que falta esfuerzo).
Por otro lado, “mada mada” (まだまだ) es una expresión más enfática que significa “todavía falta”, “aún no es suficiente” o “ni cerca”, dependiendo del contexto.
Curiosidad
En el anime “Hikaru no Go” y otros medios, la frase “mada mada” se popularizó como una forma de decir “me falta mucho” o “no estoy a ese nivel”. También es famosa por el personaje Ryoma Echizen de “The Prince of Tennis”, quien la usa con un tono desafiante (“You still have a long way to go”).
Nota: Al final de la página encontrarás tres libros que te ayudarán a aprobar el JLPT N5
Usos de まだ en japonés
Para indicar que algo sigue ocurriendo o está en progreso
- Ejemplo: まだ雨が降っています (まだあめがふっています) → “Todavía está lloviendo.”
Para expresar que algo aún no ha sucedido (con el verbo en negativo)
- Ejemplo: まだ食べていません (まだたべていません) → “Todavía no he comido.”
Para enfatizar que algo sigue siendo cierto o válido
- Ejemplo: まだ若いです (まだわかいです) → “Todavía eres joven.”
Ejemplos de まだ en oraciones
まだ仕事が終わっていません。
Mada shigoto ga owatte imasen.
→ “Todavía no he terminado el trabajo.”
この店はまだ開いていません。
Kono mise wa mada aite imasen.
→ “Esta tienda todavía no ha abierto.”
もう12時ですが、まだ寝ません。
Mou juu ni ji desu ga, mada nemasen.
→ “Ya son las 12, pero aún no me duermo.”
まだ雨が降っています。
Mada ame ga futte imasu.
→ “Todavía está lloviendo.”
この映画をまだ見ていません。
Kono eiga o mada mite imasen.
→ “Todavía no he visto esta película.”
宿題はまだ終わっていない。
Shukudai wa mada owatte inai.
→ “Todavía no he terminado la tarea.”
彼はまだ帰ってきていません。
Kare wa mada kaette kite imasen.
→ “Él todavía no ha vuelto.”
私はまだ日本へ行ったことがありません。
Watashi wa mada Nihon e itta koto ga arimasen.
→ “Todavía no he ido a Japón.”
Datos curiosos sobre まだ
まだ vs もう
まだ se usa cuando algo sigue ocurriendo o no ha pasado.
もう se usa cuando algo ya ha ocurrido o ha cambiado.
- まだ起きている (まだおきている) → “Todavía estoy despierto.”
- もう起きた (もうおきた) → “Ya me desperté.”
まだ + verbo negativo
Cuando se usa con un verbo en negativo, significa “todavía no”.
- まだ食べていません (まだたべていません) → “Todavía no he comido.”
まだ + adjetivos
También se usa con adjetivos para indicar que una situación se mantiene.
- まだ寒い (まださむい) → “Todavía hace frío.”
Expresión común con まだ
まだまだです → “Todavía me falta mucho.” (Muy usado en aprendizaje y deportes).