El significado de 暗い
¿Qué significa kurai en japonés? (暗い)
- Oscuro
- Sombrío
adjetivo い (い形容詞, i-keiyoushi) – Vocabulario JLPT N5
暗い (くらい, kurai) significa “oscuro” o “sombrío”, dependiendo del contexto. Se usa para describir tanto la falta de luz como una personalidad triste o reservada.
Nota: Al final de la página encontrarás tres libros que te ayudarán a aprobar el JLPT N5
Guía de 100 Palabras Básicas del JLPT N5
Haz click en el botón debajo y accede a más de 200 ejercicios y 100 palabras esenciales para aprobar el JLPT N5.
Descargar gratisUsos de 暗い en japonés
Para describir falta de luz
- Ejemplo: 外は暗いです (そとはくらいです) → “Afuera está oscuro.”
Para referirse a una personalidad reservada o pesimista
- Ejemplo: 彼は暗い性格です (かれはくらいせいかくです) → “Él tiene una personalidad sombría.”
Para hablar de un ambiente deprimente o tenso
- Ejemplo: 暗い雰囲気 (くらいふんいき) → “Un ambiente sombrío.”
Ejemplos de 暗い en oraciones
部屋が暗いです。
Heya ga kurai desu.
→ “La habitación está oscura.”
この道は夜になると暗いです。
Kono michi wa yoru ni naru to kurai desu.
→ “Este camino es oscuro por la noche.”
暗い色の服は好きじゃないです。
Kurai iro no fuku wa suki janai desu.
→ “No me gustan las ropas de colores oscuros.”
彼は暗い性格ですが、優しいです。
Kare wa kurai seikaku desu ga, yasashii desu.
→ “Él tiene una personalidad reservada, pero es amable.”
映画の終わり方が暗かったです。
Eiga no owarikata ga kurakatta desu.
→ “El final de la película fue sombrío.”
この店は少し暗くて怖いです。
Kono mise wa sukoshi kurakute kowai desu.
→ “Esta tienda es un poco oscura y da miedo.”
暗い雰囲気の場所には行きたくない。
Kurai fun’iki no basho ni wa ikitakunai.
→ “No quiero ir a lugares con un ambiente sombrío.”
彼女の部屋は暗くありません。
Kanojo no heya wa kuraku arimasen.
→ “La habitación de ella no es oscura.”
Tabla de conjugaciones de 暗い (くらい)
Forma | Kanji / Hiragana | Romaji | Ejemplo | Traducción |
---|---|---|---|---|
Diccionario | 暗い | Kurai | 外は暗いです。 | “Afuera está oscuro.” |
Negativo informal | 暗くない | Kurakunai | 彼の部屋は暗くないです。 | “Su habitación no es oscura.” |
Negativo formal | 暗くありません | Kuraku arimasen | その映画は暗くありませんでした。 | “Esa película no fue sombría.” |
Pasado informal | 暗かった | Kurakatta | 昨日は天気が暗かった。 | “Ayer el clima estuvo oscuro.” |
Pasado formal | 暗かったです | Kurakatta desu | 彼の性格は昔は暗かったです。 | “Su personalidad solía ser reservada.” |
Pasado negativo informal | 暗くなかった | Kurakunakatta | その場所は暗くなかった。 | “Ese lugar no estaba oscuro.” |
Pasado negativo formal | 暗くありませんでした | Kuraku arimasendeshita | 昨日の映画は暗くありませんでした。 | “La película de ayer no era sombría.” |
Forma て | 暗くて | Kurakute | 彼は暗くて静かな人です。 | “Él es una persona reservada y tranquila.” |
Contrario de 暗い
Su antónimo es 明るい (あかるい, akarui), que significa “brillante” o “alegre”.
📌 Ejemplo:
- この部屋は明るいです (このへやはあかるいです) → “Esta habitación es luminosa.”
- 彼は明るい性格です (かれはあかるいせいかくです) → “Él tiene una personalidad alegre.”