El significado de 出す
¿Qué significa dasu en japonés? (出す)
- Sacar
- Enviar
- Presentar
Verbo transitivo, Grupo 1 (五段動詞 – godan doushi) – Vocabulario JLPT N5
出す (だす – dasu) es un verbo japonés que significa “sacar”, “enviar”, “presentar” o “empezar a hacer algo”, dependiendo del contexto. Se usa tanto en sentido literal como figurado.
Nota: Al final de la página encontrarás tres libros que te ayudarán a aprobar el JLPT N5
Usos de 出す en japonés
Sacar algo de un lugar
- Se usa cuando alguien toma un objeto y lo mueve fuera de un espacio cerrado.
- Ejemplo: かばんから本を出した。 (Kaban kara hon o dashita. → Saqué un libro de la mochila.)
Enviar o presentar algo
- Se usa con cartas, documentos, dinero, etc.
- Ejemplo: 先生に宿題を出してください。 (Sensei ni shukudai o dashite kudasai. → Entrega la tarea al profesor, por favor.)
Empezar a hacer algo repentinamente
- Se usa con la forma ます de un verbo + 出す para indicar que algo comenzó de repente.
- Ejemplo: 雨が降り出した。 (Ame ga furidashita. → Comenzó a llover.)
Ejemplos de 出す en oraciones
かばんから財布を出しました。
(Kaban kara saifu o dashimashita.)
→ Saqué la billetera del bolso.
手紙を出しましたか?
(Tegami o dashimashita ka?)
→ ¿Enviaste la carta?
店員はメニューを出しました。
(Ten’in wa menyū o dashimashita.)
→ El camarero trajo el menú.
彼は突然走り出しました。
(Kare wa totsuzen hashiridashimashita.)
→ De repente, él empezó a correr.
会社にメールを出しました。
(Kaisha ni mēru o dashimashita.)
→ Envié un correo a la empresa.
コーヒーを出してもいいですか?
(Kōhī o dashitemo ii desu ka?)
→ ¿Puedo servir café?
子供が急に泣き出しました。
(Kodomo ga kyū ni nakidashimashita.)
→ El niño empezó a llorar de repente.
彼はいいアイデアを出しました。
(Kare wa ii aidea o dashimashita.)
→ Él propuso una buena idea.
Datos curiosos sobre 出す
Se puede usar con muchos verbos para indicar el inicio repentino de una acción.
- 笑い出す (waraidasu) → Empezar a reírse
- 話し出す (hanashidasu) → Comenzar a hablar
- 歌い出す (utai dasu) → Empezar a cantar
Tiene una forma más formal para “enviar” o “presentar” algo:
- 提出する (ていしゅつする – teishutsu suru) se usa en contextos más formales para entregar documentos o trabajos.
El kanji 出 también forma parte de otros verbos comunes como:
- 出る (でる – deru) → Salir
- 出口 (でぐち – deguchi) → Salida
Conjugaciones y formas relacionadas con dasu (出す)
Forma | Kanji/Hiragana | Romaji | Descripción | Ejemplo |
---|---|---|---|---|
Forma base | 出す | dasu | Forma afirmativa base | ドアを出す。 (Doa o dasu.) – Saco la puerta. |
Forma negativa | 出さない | dasanai | Negación informal | お金を出さない。 (Okane o dasanai.) – No saco dinero. |
Forma pasado | 出した | dashita | Afirmación en pasado | 手紙を出した。 (Tegami o dashita.) – Envié la carta. |
Forma negativa pasado | 出さなかった | dasanakatta | Negación en pasado | お金を出さなかった。 (Okane o dasanakatta.) – No saqué dinero. |
Forma formal | 出します | dashimasu | Afirmación formal | 荷物を出します。 (Nimotsu o dashimasu.) – Enviaré el paquete. |
Forma formal negativa | 出しません | dashimasen | Negación formal | 手紙を出しません。 (Tegami o dashimasen.) – No enviaré la carta. |
Forma て | 出して | dashite | Conjugación en て (para pedir favores o conectar oraciones) | ちょっと出してくれる? (Chotto dashite kureru?) – ¿Puedes sacarlo un momento? |
Forma た | 出した | dashita | Pasado informal (similar a la forma て) | ゴミを出した。 (Gomi o dashita.) – Saqué la basura. |
Forma potencial | 出せる | daseru | Capacidad de hacer algo (“poder sacar”) | この荷物は出せる? (Kono nimotsu wa daseru?) – ¿Puedes sacar este paquete? |
Forma condicional | 出せば | daseba | Expresión condicional (“si sacas…”) | ゴミを出せば、部屋がきれいになる。 (Gomi o daseba, heya ga kirei ni naru.) – Si sacas la basura, la habitación estará limpia. |
Forma volitiva | 出そう | dasou | Expresión volitiva (“vamos a sacar…”) | 荷物を出そう! (Nimotsu o dasou!) – ¡Vamos a enviar el paquete! |
Forma pasiva | 出される | dasareru | Voz pasiva (“ser sacado”) | かばんから本が出された。 (Kaban kara hon ga dasareru.) – El libro fue sacado de la mochila. |
Forma causativa | 出させる | dasaseru | Causativo (“hacer que alguien saque algo”) | 子供にお金を出させた。 (Kodomo ni okane o dasaseta.) – Hice que el niño sacara el dinero. |
Forma causativa pasiva | 出させられる | dasaserareru | Causativo pasivo (“ser obligado a sacar algo”) | 私は先生に宿題を出させられた。 (Watashi wa sensei ni shukudai o dasaserareta.) – Fui obligado por el profesor a entregar la tarea. |